المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : في انتظار البرابرة - En attendant les barbares



أبو حسن
12-02-2008, 11:15 AM
من وحي واقعنا اللبناني ... أنقل لكم هذه القصيدة:

في انتظار البرابرة

En attendant les barbares


للشاعر الاغريقي قسطنطين كافافيس 1863 - 1933

http://www.maktoobblog.com/userFiles/m/a/marwa_kreidieh/images/k1.jpg

ترجمتها عن الفرنسية إلى العربية : مروة كريدية


Constantin Cavafis 1863 – 1933
Traduits du Français par: Marwa Kreidieh




Qu'attendons nous rassemblés sur la place?
Les barbares doivent arriver aujourd'hui

ما الذى ننتظره ، بتجمعنا فى الساحة العامة ؟
سيأتى البرابرة اليوم !


--Pourquoi au Sénat une telle inaction?
C'est que les barbares arriveront aujourd'hui.
Quelles lois pourraient bien faire les Sénateurs?
Les barbares une fois là feront les lois.

لم هذا الجمود فى مجلس الشيوخ ؟
لماذا يجلس الشيوخ بدون إصدار القوانين ؟
لأن البرابرة سيأتون اليوم !
أية قوانين أخرى يستطيع الشيوخ إصدارها ؟
عندما يأتى البرابرة سيسّنون القوانين !


--Pourquoi notre Empereur s'est-il si tôt levé?
et se tient-il à la grande porte de la ville
assis sur son trône, solennel, portant la couronne?
C'est que les barbares arriveront aujourd'hui
et l'Empereur attend pour recevoir leur chef.
Il a même préparé un parchemin pour le lui présenter.
Il lui décerne force titres et louanges.

لماذا استيقظ أمبراطورنا باكرًا ؟
ليجلس عند بوابة المدينة الرئيسية ،
على العرش ، ساكنا ، متوّجاً؟
لأن البرابرة سيأتون اليوم !


Pourquoi nos deux consuls, nos préteurs,
ont-ils aujourd'hui revêtu leurs toges rouges et brodées?
Pourquoi portent-ils des bracelets avec tant d'améthystes
et des bagues avec d'étincelantes émeraudes?
Pourquoi tiennent-ils des bâtons précieux
finement ornés d'argent et d'or?
C'est que les barbares arrivent aujourd'hui
et que ces choses-là éblouissent les barbares.

لماذا خرج حكامنا وقضاتنا اليوم
وقد إتزروا بشملاتهم الحمراء المطرزة ؟
لماذا يلبسون الأساور المرصعة بالأحجار الكريمة الزرقاء
ويأتلقون باللآلئ البراقة اللامعة ؟
لماذا يمسكون العصى الثمينة المطعمة بالفضة والذهب اليوم ؟
لأن البرابرة سيأتون اليوم .
ثمة أشياء تخطف أبصار البرابرة .


--Pourquoi nos orateurs ne viennent-ils pas comme toujours
faire des discours et donner leur avis?
C'est que les barbares arrivent aujourd'hui,
l'éloquence et les discours les ennuient.

لماذا لا يأتى الخطباء المفوّهون كما يحدث دائما
لإلقاء خطبهم ،ليقولوا كلمتهم ؟
لآن البرابرة سيأتون اليوم !
والبلاغة والخطابة ، تضجرهم


--Pourquoi tout à coup cette inquiétude
cette confusion (comme les visages sont devenus graves).
Pourquoi les rues, les places, se vident -elles si vite
et chacun rentre chez lui très soucieux?

لماذا هذا الأضطراب ، والهرج المباغت ؟
( شاهت الوجوه )
لماذا تخلو الشوارع والساحات بهذه السرعة ،
ويعود الجميع إلى بيوتهم ، منغمسين فى التفكير ؟


C'est que la nuit est tombée et les barbares ne sont pas venus.
Et certaines gens sont arrivés des frontières
disant qu'il n'y a plus de barbares.

لأن الليل قد حل هنا ولكن البرابرة لم يأتوا
ويقول بعض العائدين من الحدود لم يعد هناك أثر للبرابرة ،


Et maintenant qu'allons nous faire sans barbares?
Ces gens-là étaient une sorte de solution.

والآن ما هو مصيرنا ان لم يكن هناك برابرة ؟
فقد كانوا في شكلٍ ما حلاً ممكنناً